Back when SpellingWorks was first published, there were books around on phonics, and on spelling rules, but not much on spelling strategies… so we focussed a lot on developing those strategies.
Now I look at the book again, though, I think if I was writing it again, I’d put more emphasis at the start on ‘make sure you have that basis of understanding sound/symbol correspondences in English’.
I think we’re all much more aware now that that that understanding isĀ something you can’t assume (especially for learners from another language background).